【外部】掌編(古河書店)

「火曜日限定の純愛、あるいは、So it goes.」

(あらすじ)翻訳家菜箸かなは、熱量的な妹の千夏から逃れ、古書店でジュリアン・ソーンの原書を読む高校生のケニーと出会う。かなは、訳に詰まった一文「She loved him, but only on Tuesdays.」についてケニーに尋ね、ケニーが「誠実な絶望」と解釈すると、かなは「火曜日限定の、純愛」を提示し、二人は年の差を超えた知的同盟者となる。後日、カフェで千夏による騒音に遭遇した際、二人は互いにノイズに対する諦念と皮肉(So it goes.)を共有。ケニーの「美しい誤訳」がかなの別の翻訳の行き詰まりを救い、二人の秘密の「共犯関係」は深まる。

「存在の自己呈示」

(あらすじ)私は古書店「古河書店」を訪れ、店主に対し、カントの「アンチノミー」と現代の「自己組織化」を結びつける専門的な論を披露することで、知的優位を築こうとする。しかし店主は、私の論理構造の脆弱な点を、エンボディメント理論やカントの「自然目的」といったより的確な専門用語を用いて、容赦なく貫く。店主はさらに、フッサールの弟子による「存在の自己呈示」を論じた論文集を差し出し、私の探求の核心がそこにあると指摘。専門家としての権威を完全に覆された私は、敗北を認め、論文集を受け取り、知を探求する店主の無垢な喜びに痛烈なものを感じながら、彼の誘いにおとなしく応じる。

*ここあん村および本サイトに掲載している小説類の設定はフィクションです。
*The articles on this site were written by a human, peppered with AI.
*無断転載禁止 Copyright © 2025 千早亭小倉|話紡庵レーベル All Rights Reserved.

*ここあん村および本サイトに掲載している小説類の設定はフィクションです。
*The articles on this site were written by a human, peppered with AI.
*無断転載禁止 Copyright © 2025 千早亭小倉|話紡庵レーベル All Rights Reserved.

古書店「古河書店」
higashiboctokをフォローする
タイトルとURLをコピーしました